事項: 有關2016年5及6月投票高峰期內舉行之股東大會的投票安排
香港中央結算有限公司(“香港結算”)於2016年3月31日發出通告,就即將來臨的2016年5月及6月投票高峰期內舉行之股東大會將有特別安排。為保障客戶權益及遵照香港結算之要求,所有股東大會投票及委任指示之截止日期將設定為會議日期前四個辦公日。
根據中央結算系統運作程序規則第8.6.2節,一般而言,在香港舉行的會議,經中央結算系統遞交股東大會投票及代表委任指示之截止日期為會議日期前一個辦公日。為確保在投票高峰期內有足夠資源及以一致的方式處理所有股東大會的投票指示,香港結算將就遞交投票及委任指示之中央結算系統截止日期設定為上市發行人的遞交代表委任表格之截止日期前一個辦公日(通常為會議日期前三個辦公日,代替現時會議日期前一個辦公日)。
若任何指示未能於指定時限前遞交,相關指示有可能無法代為處理。有見及此,現提醒各客戶於截止日期前須盡快遞交,以避免任何權益受損。
Subject: Voting Arrangements of Shareholders’
Meetings during Peak Season in May and June 2016
Refer
to the circular issued by Hong Kong Securities Clearing Company (“HKSCC”) dated
on 31 Mar 2016, special arrangement
will be implemented on voting during the peak season for shareholders’ meetings
in May and June 2016. To protect client’s rights and observe the requirement of
HKSCC, the deadlines for submission
of voting and corporate representative instructions will be set as normally 4
business days before the meeting day announced by the listed issuers.
According
to section 8.6.2 of the CCASS Operational Procedures, under normal
circumstances, CCASS stated for submission of voting and corporate
representative instructions for the shareholders’ meetings held in Hong Kong
will be 1 business day before the meeting day. To ensure HKSCC have sufficient capacity
and consistent approach to act on the voting instructions for all shareholders’
meetings held during the peak season, the deadlines for submission of voting
and corporate representative instructions will be set as normally 3 business
days before the meeting day announced by the listed issuers instead of 1
business day prior to the meeting day now.
Any failure to
submit on or before the stated deadline, relating instruction may not be
proceeded. In light of this, you should be reminded to submit it before the
stated deadline to avoid any loss or damages.